trifonnt
|
b8fb6c47c4
|
Final version of AD_Element for German translation.
|
2010-03-24 15:59:16 +00:00 |
trifonnt
|
a41309a689
|
removed translation of not needed elements.
|
2010-03-24 15:53:52 +00:00 |
trifonnt
|
0bcb7bbcfa
|
Proper German translation file for AD_Table.
|
2010-03-24 14:49:39 +00:00 |
felixmoeller
|
13989bf7c5
|
german: small correction, the translated boolean is propageted too... repair one translation
|
2010-03-24 14:19:24 +00:00 |
trifonnt
|
a172fd9f0d
|
Added all German Translation files.
|
2010-03-24 14:00:19 +00:00 |
trifonnt
|
b6804141e9
|
Translate only non Centrally maintained Menu entries.
|
2010-03-24 13:49:17 +00:00 |
felixmoeller
|
60ee35ccd5
|
small improvements and merge of good elements into ad_menu, they are just there to reduce the diff
|
2010-03-24 10:08:12 +00:00 |
felixmoeller
|
961b6c310e
|
merge some more stuff into the source files (process, form and window) as they overwrite the menu on sync terminology
|
2010-03-24 09:44:16 +00:00 |
felixmoeller
|
d12023af1e
|
make ad_menu closer to ad_window this will reduce the diff after sync terminiology even further. ad_menu is overwritten by ad_window if a matching record exists ....
|
2010-03-23 18:21:24 +00:00 |
felixmoeller
|
d152faf714
|
The AD_Field xml file just contains entries which are not centrally maintained, therefore this has to be added to svn.
|
2010-03-23 15:14:00 +00:00 |
felixmoeller
|
a2f86be02f
|
german: add all missing fields for svn revision 11778, now import and export without changing data is possible...
|
2010-03-23 13:26:06 +00:00 |
felixmoeller
|
fe32f71373
|
fix another syntactic flaw in german xml
|
2010-03-23 09:57:20 +00:00 |
felixmoeller
|
b817a23338
|
fix missing end PCDATA and therefore invalid translations (german)
|
2010-03-23 09:53:23 +00:00 |
felixmoeller
|
dcd57a05c7
|
small improvements to german translation
|
2010-03-22 18:07:19 +00:00 |
trifonnt
|
494097b12b
|
German Language xml translation file fixes.
|
2010-03-19 16:27:41 +00:00 |
felixmoeller
|
a481eecbb0
|
More improvements to the translations by Thomas Kreser, Catura.
|
2010-03-19 14:53:29 +00:00 |
trifonnt
|
ac6fe75a31
|
Fix xml comments.
|
2010-03-19 14:23:58 +00:00 |
felixmoeller
|
344d27ad74
|
Last easy changes for easier mergability. We are using CDATA tom have a way better readable format of HTML which is used in the help.
[fm@thinkpad de_DE]$ svn diff | diffstat
AD_Element_Trl_de_DE.xml | 226 +++++++++++++++++++++++-----------------------
AD_Form_Trl_de_DE.xml | 18 +--
AD_Menu_Trl_de_DE.xml | 48 ++++-----
AD_Process_Trl_de_DE.xml | 90 +++++++++---------
AD_Ref_List_Trl_de_DE.xml | 50 +++++-----
AD_Tab_Trl_de_DE.xml | 194 +++++++++++++++++++--------------------
AD_WF_Node_Trl_de_DE.xml | 22 ++--
AD_Window_Trl_de_DE.xml | 32 +++---
AD_Workflow_Trl_de_DE.xml | 78 +++++++--------
|
2010-03-19 14:02:51 +00:00 |
felixmoeller
|
49133c5c5d
|
doing more merging of english translation fixes to the german files
|
2010-03-19 12:36:53 +00:00 |
felixmoeller
|
9d201d1a70
|
Integrating the English spelling fixes in the german translation.
This should allow easy diffing and contribution of translations when finished.
|
2010-03-19 11:33:43 +00:00 |
felixmoeller
|
fb7a45849e
|
one small correction of the german translation
|
2010-03-19 10:17:42 +00:00 |
felixmoeller
|
2dd57bcc0d
|
Major update of the German translations.
This has been done by Thomas Kreser and Felix Moeller from the Catura AG.
|
2010-03-19 10:07:10 +00:00 |
felixmoeller
|
4562467255
|
the euro symbol is common in all documents
|
2010-03-18 14:46:06 +00:00 |
felixmoeller
|
e20b332ebe
|
some translations for UOMs in german
|
2010-03-18 14:28:29 +00:00 |
felixmoeller
|
4b61a30c41
|
small german spelling fix
|
2010-03-08 12:37:53 +00:00 |
felixmoeller
|
08b042381d
|
fix simple spelling error
|
2010-03-08 12:26:33 +00:00 |
felixmoeller
|
4283a8be29
|
small update to the german translation
|
2010-03-08 09:35:00 +00:00 |
trifonnt
|
c028b09056
|
Update German translation.
|
2009-12-09 17:04:37 +00:00 |
trifonnt
|
cea35ad9aa
|
Improved ~ 100 German translation entries.
|
2009-12-03 11:16:15 +00:00 |
felixmoeller
|
7b8688b87d
|
small improvement for german localization
|
2009-10-07 16:12:04 +00:00 |
felixmoeller
|
3d84c2aae1
|
Improvements of german Translation. ADempiere has to think about constructs like <> globally...
|
2009-10-07 12:26:37 +00:00 |
felixmoeller
|
2c98f40b01
|
cleanup some white spaces at string end and one grammar error
|
2009-10-02 08:57:10 +00:00 |
felixmoeller
|
855332bde3
|
little cleanup in german translation
|
2009-10-01 15:10:41 +00:00 |
felixmoeller
|
fd8864f937
|
minor improvements for german translation
|
2009-09-28 16:55:40 +00:00 |
felixmoeller
|
a26905d3fd
|
fix the real bug, this string was hidden before, as it was unescaped twice
|
2009-09-28 14:36:18 +00:00 |
felixmoeller
|
ad35d40f0a
|
some entities can be replaced within cdata
|
2009-09-28 14:22:51 +00:00 |
trifonnt
|
95da553fb3
|
Fixed German translation: < and >.
Tahnk's to Felix & Trifon cooperation!
|
2009-09-28 13:40:25 +00:00 |
trifonnt
|
7e3b66a8d2
|
Fixed German translation: < and >.
Tahnk's to Felix & Trifon cooperation!
|
2009-09-28 13:37:00 +00:00 |
trifonnt
|
4170996e85
|
Small typo fixes by contributed by Felix.
|
2009-09-24 13:42:47 +00:00 |
trifonnt
|
39468f6a6a
|
Add Gemran umlauts instead in AD_Element transaltion.
Thank's to Felix.
|
2009-09-24 13:12:47 +00:00 |
trifonnt
|
cbe2d55d11
|
Improved German translations.
Thank's to Felix (irc: fm).
|
2009-09-22 17:52:19 +00:00 |
trifonnt
|
4f154c59a2
|
FR[1727541] - Partial translation in German language
https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=1727541&group_id=176962&atid=883808
Merged with trunk.
|
2009-09-10 16:09:26 +00:00 |
trifonnt
|
0bd209cca1
|
Bf: 2844756 - small typos in german translations
https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=879332&aid=2844756&group_id=176962
|
2009-08-26 09:39:43 +00:00 |
trifonnt
|
57866b7e76
|
BF: [2836767] - merge german translation
https://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=2836767&group_id=176962&atid=879332
|
2009-08-13 12:33:52 +00:00 |
trifonnt
|
f10f812b63
|
added greeting.xml
|
2009-08-12 21:20:52 +00:00 |
trifonnt
|
842b7cadcb
|
Bf: 2836497 - small improvements of German translation
https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=2836497&group_id=176962&atid=883808
|
2009-08-12 21:03:07 +00:00 |
trifonnt
|
3036b1e861
|
FR: [2835828] - XML documents of Translation just contain a single line
https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=879332&aid=2835828&group_id=176962
|
2009-08-12 15:35:19 +00:00 |
trifonnt
|
66f1028c76
|
Bf: [2835006] must to reset t all -> you must reset all
https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=879332&aid=2835006&group_id=176962
|
2009-08-11 12:49:51 +00:00 |
Carlos Ruiz
|
62bcdf7b62
|
BF: [2833789] - concat instead of contact
http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=2833789&group_id=176962&atid=879332
|
2009-08-09 16:28:46 +00:00 |
mark_o
|
70ca2179a6
|
Moving current translations from adempiere_contrib/baselanguage_DE to trunk.
|
2009-07-15 09:40:55 +00:00 |