Fixed German translation: < and >.
Tahnk's to Felix & Trifon cooperation!
This commit is contained in:
parent
7e3b66a8d2
commit
95da553fb3
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
|||
<value column="Help" original="References are used as prefedined selection lists. You only need to translate the List Elements !!">References are used as prefedined selection lists. You only need to translate the List Elements !!</value>
|
||||
</row>
|
||||
<row id="121" trl="Y">
|
||||
<value column="Name" original="Window & Tab">Window & Tab</value>
|
||||
<value column="Name" original="Window & Tab"><![CDATA[Window & Tab]]></value>
|
||||
<value column="Description" original="Translate Windows and Tabs">Translate Windows and Tabs</value>
|
||||
<value column="Help" original="Translate the Name, Description and Help for Windows and Tabs. Most of the Fields are already translated, if they are centrally maintained.">Translate the Name, Description and Help for Windows and Tabs. Most of the Fields are already translated, if they are centrally maintained.</value>
|
||||
</row>
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||
<value column="Help" original="Forms are special Windows and you need to translate its name, description and Help.">Forms are special Windows and you need to translate its name, description and Help.</value>
|
||||
</row>
|
||||
<row id="123" trl="Y">
|
||||
<value column="Name" original="Report & Process">Bericht & Prozess</value>
|
||||
<value column="Name" original="Report & Process"><![CDATA[Bericht & Prozess]]></value>
|
||||
<value column="Description" original="Translate Reports and Processes">Translate Reports and Processes</value>
|
||||
<value column="Help" original="Translate the Name, Description and Help for Processes and Reports. You don't need to translate the Parameters, if they are centrally maintained.">Translate the Name, Description and Help for Processes and Reports. You don't need to translate the Parameters, if they are centrally maintained.</value>
|
||||
</row>
|
||||
|
|
|
@ -13,9 +13,9 @@
|
|||
<value column="Help" original="The Reference Window defines field/display types and validations. This window is for System Admin use only.">Das Fenster "Referenz" definiert Feld- und Anzeigetypen und ihre Validierung. Dieses Fenster ist nur für die Nutzung durch den System-Administrator.</value>
|
||||
</row>
|
||||
<row id="102" trl="Y">
|
||||
<value column="Name" original="Window, Tab & Field">Fenster, Register & Feld</value>
|
||||
<value column="Name" original="Window, Tab & Field"><![CDATA[Fenster, Register & Feld]]></value>
|
||||
<value column="Description" original="Maintain Windows, Tabs & Fields">Verwalten von Fenstern, Registern und Feldern</value>
|
||||
<value column="Help" original="The Window, Tab & Field Window defines the presentation of tables and columns within each window.">Das Fenster "Fenster, Register & Feld" definiert die Anzeige von Tabellen und Spalten auf einem Fenster.</value>
|
||||
<value column="Help" original="The Window, Tab & Field Window defines the presentation of tables and columns within each window."><![CDATA[Das Fenster "Fenster, Register & Feld" definiert die Anzeige von Tabellen und Spalten auf einem Fenster.]]></value>
|
||||
</row>
|
||||
<row id="103" trl="Y">
|
||||
<value column="Name" original="Validation Rules">Validierungs-Regeln</value>
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@
|
|||
<row id="146" trl="Y">
|
||||
<value column="Name" original="Price List">Preisliste</value>
|
||||
<value column="Description" original="Maintain Product Price Lists">Verwalten von Produkt-Preislisten</value>
|
||||
<value column="Help" original="The Price List Window allows you to generate product price lists for your Business Partners. Price lists determine currency and tax treatment. Price list versions allow to maintain parallel lists for different date ranges. The most current pricelist version is used based on the document date. <BR> All pricelists have three prices: List, Standard and Limit <BR> First step is to create a base price list. You can manually add products and enter the prices or create them automatically. The base price list is often the purchase price list with list price ('official' retail price), the standard price (your purchase price). The limit price can be used to check your final purchase costs after discounts, rebates, etc. <BR> Pricelists can be calculated and copied. To speed up the calculation, the parameters are stored an used when creating a new price list version.">Das Fenster "Preisliste" ermöglicht, Produktpreislisten für Ihre Geschäftspartner anzulegen. Eine Preisliste bestimmt die Behandlung von Währung und Steuer. Preislistenversionen ermöglichen, gleichzeitig verschiedene Listen für verschiedene Zeiträume zu verwalten. Die aktuellste Liste - bezogen auf das Belegdatum - wird verwendet. <BR> Alle Preislisten haben drei Preise: Listenpreis, Standardpreis und Mindestpreis.<BR> Erster Schritt ist, eine Basispreisliste anzulegen. Sie können manuell Produkte hinzufügen und die Preise eingeben oder sie automatisch erzeugen. Die Basisipreisliste ist oft die Einkaufspreisliste mit dem Listenpreis ('offizieller' Verkaufspreis) und dem Standardpreis (Ihrem Einkaufspreis). Den Mindestpreiseintrag können Sie verwenden, um Ihren endgültigen Einkaufspreis nach Abschlägen, Rabatten usw. anzugeben.<BR> Preislisten können berechnet und kopiert werden. Um die Berechnung zu beschleunigen werden die Parameter gespeichert und bei der Erstellug einer neuen Preislistenversion verwendet.</value>
|
||||
<value column="Help" original="The Price List Window allows you to generate product price lists for your Business Partners. Price lists determine currency and tax treatment. Price list versions allow to maintain parallel lists for different date ranges. The most current pricelist version is used based on the document date. <BR> All pricelists have three prices: List, Standard and Limit <BR> First step is to create a base price list. You can manually add products and enter the prices or create them automatically. The base price list is often the purchase price list with list price ('official' retail price), the standard price (your purchase price). The limit price can be used to check your final purchase costs after discounts, rebates, etc. <BR> Pricelists can be calculated and copied. To speed up the calculation, the parameters are stored an used when creating a new price list version."><![CDATA[Das Fenster "Preisliste" ermöglicht, Produktpreislisten für Ihre Geschäftspartner anzulegen. Eine Preisliste bestimmt die Behandlung von Währung und Steuer. Preislistenversionen ermöglichen, gleichzeitig verschiedene Listen für verschiedene Zeiträume zu verwalten. Die aktuellste Liste - bezogen auf das Belegdatum - wird verwendet. <BR> Alle Preislisten haben drei Preise: Listenpreis, Standardpreis und Mindestpreis.<BR> Erster Schritt ist, eine Basispreisliste anzulegen. Sie können manuell Produkte hinzufügen und die Preise eingeben oder sie automatisch erzeugen. Die Basisipreisliste ist oft die Einkaufspreisliste mit dem Listenpreis ('offizieller' Verkaufspreis) und dem Standardpreis (Ihrem Einkaufspreis). Den Mindestpreiseintrag können Sie verwenden, um Ihren endgültigen Einkaufspreis nach Abschlägen, Rabatten usw. anzugeben.<BR> Preislisten können berechnet und kopiert werden. Um die Berechnung zu beschleunigen werden die Parameter gespeichert und bei der Erstellug einer neuen Preislistenversion verwendet.]]></value>
|
||||
</row>
|
||||
<row id="147" trl="Y">
|
||||
<value column="Name" original="Invoice Schedule">Terminplan Rechnung</value>
|
||||
|
@ -274,9 +274,9 @@
|
|||
<value column="Help" original="The Tree Window defines the descriptors and images that will be used when a Tree is displayed.">Das Fenster "Baum" definiert die Deskriptoren und Bilder, die bei der Anzeige eines Baumes verwendet werden.</value>
|
||||
</row>
|
||||
<row id="165" trl="Y">
|
||||
<value column="Name" original="Report & Process">Bericht & Prozess</value>
|
||||
<value column="Description" original="Maintain Reports & Processes">Verwalten von Berichten & Prozessen</value>
|
||||
<value column="Help" original="The Report & Process Window is used to define the parameters and access rules for every Report and Process within the system. This window is for System Admin use only.">Das Fenster "Bericht & Prozess" wird verwendet, um die Einstellungen und Zugriffsrechte für jeden Bericht und jeden Prozess im System zu definieren. Dieses Fenster ist nur für die Nutzung durch den System-Administrator.</value>
|
||||
<value column="Name" original="Report & Process"><![CDATA[Bericht & Prozess]]></value>
|
||||
<value column="Description" original="Maintain Reports & Processes"><![CDATA[Verwalten von Berichten & Prozessen]]></value>
|
||||
<value column="Help" original="The Report & Process Window is used to define the parameters and access rules for every Report and Process within the system. This window is for System Admin use only."><![CDATA[Das Fenster "Bericht & Prozess" wird verwendet, um die Einstellungen und Zugriffsrechte für jeden Bericht und jeden Prozess im System zu definieren. Dieses Fenster ist nur für die Nutzung durch den System-Administrator.]]></value>
|
||||
</row>
|
||||
<row id="167" trl="Y">
|
||||
<value column="Name" original="Invoice (Customer)">Rechnung (Kunde)</value>
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@
|
|||
<row id="204" trl="Y">
|
||||
<value column="Name" original="Mail Template">EMail-Vorlage</value>
|
||||
<value column="Description" original="Maintain Mail Template">Verwalten von EMail-Vorlagen</value>
|
||||
<value column="Help" original="Mail templates can contain variables of the user, business partner or a general object. The priority of parsing is User/Contact, Business Partner and then the underlying business object (like Request, Dunning, Workflow object).<br> So, @Name@ would resolve into the User name (if user is defined defined), then Business Partner name (if business partner is defined) and then the Name of the business object if it has a Name.<br> For Multi-Lingual systems, the template is translated based on the Business Partner's language selection.">EMail-Vorlagen können Variablen für den Nutzer, Geschäftspartner oder allgemeine Objekte enthalten. Priorität bei der Analyse haben Nutzer/Kontakt, Geschäftspartner und dann die weiteren Objekte (wie Anfrage, mahnung, Workflow, usw.).<br> Also wird @Name@ primär durch den Namen des Nutzer/Kontakt ersetzt wenn einer definiert ist, dann durch den Namen des Geschäftspartners wenn der definiert ist und dann durch den Namen eines der oben angegebenen Objekte.<br>In mehrsprachigen Systemen wird die Übersetzung der Vorlage basierend auf der Auswahl der Sprache für den Geschäftspartner verwendet.</value>
|
||||
<value column="Help" original="Mail templates can contain variables of the user, business partner or a general object. The priority of parsing is User/Contact, Business Partner and then the underlying business object (like Request, Dunning, Workflow object).<br> So, @Name@ would resolve into the User name (if user is defined defined), then Business Partner name (if business partner is defined) and then the Name of the business object if it has a Name.<br> For Multi-Lingual systems, the template is translated based on the Business Partner's language selection."><![CDATA[EMail-Vorlagen können Variablen für den Nutzer, Geschäftspartner oder allgemeine Objekte enthalten. Priorität bei der Analyse haben Nutzer/Kontakt, Geschäftspartner und dann die weiteren Objekte (wie Anfrage, mahnung, Workflow, usw.).<br> Also wird @Name@ primär durch den Namen des Nutzer/Kontakt ersetzt wenn einer definiert ist, dann durch den Namen des Geschäftspartners wenn der definiert ist und dann durch den Namen eines der oben angegebenen Objekte.<br>In mehrsprachigen Systemen wird die Übersetzung der Vorlage basierend auf der Auswahl der Sprache für den Geschäftspartner verwendet.]]></value>
|
||||
</row>
|
||||
<row id="205" trl="Y">
|
||||
<value column="Name" original="View Allocation">Zuordnung aufheben</value>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue